|
four eagles, stationed above the throne, cast their
shadow upon the king's head as he sat thereon. Whenever
Solomon desired to go anywhere, these eagles would transport
him and his throne thither. Hence we see that the Targum
represents the eagles as the bearers of the throne,
whereas the Qur'an states that an 'Ifrit did Solomon
such a service once only, and then when the throne was
empty. But with regard to the Queen of Sheba and the
letter which the king sent her by means of the bird,
there exists a marvellous resemblance between the two
books, except that the Targum calls the hoopoe a "cock
of the desert" which is much the same thing. We
here give a translation of this passage of the Targum
for the sake of comparison with the Arabic account.
"Again, when King Solomon's heart was merry with
his wine, he commanded to bring the beasts of the field
and the fowls of the air and the creeping things of
the earth and the jinns and the spirits and the night-goblins
to dance before him, in order to show his greatness
to all the kings who were prostrating themselves before
him. And the king's scribes summoned them by their names,
and they all assembled and came unto him, except the
prisoners and except the captives and except the man
who took charge of them. At that hour the cock of the
desert was enjoying himself among the birds and was
not found. And the king commanded concerning him that
they should |
|
|
bring him by force, and wished to destroy him. The
cock of the desert returned to King Solomon's presence
and said to him, ‘Hearken, my lord the king of the earth,
incline thine ear and hear my words. Is it not three
months ago that I took counsel in my heart and formed
a firm resolution with myself that I would not eat,
and would not drink water, before I had seen the whole
world and flown about in it? And I said, Which province
or kingdom is there that is not obedient to my lord
the king? I beheld and saw a fortified city, the name
of which is Qitor, in an eastern land. The dust is heavy
with gold, and silver is like dung in the streets, and
trees have been planted there from the beginning; and
from the Garden of Eden do they drink water. There are
there great multitudes with garlands on their heads.
From there are plants from the Garden of Eden, because
it is near unto it. They know how to shoot with the
bow, but cannot be slain with the bow. One woman rules
over them all, and her name is the Queen of Sheba. Now
if it please thee, my lord the king, this person
will gird up my loins, and I shall rise up and go to
the fortress of Qitor, to the city of Sheba; I shall
"bind their kings with chains and their nobles
with links of iron," and shall bring them unto
my lord the King.’ And the saying was pleasing before
the king, and the king's scribes were called, and they
wrote a letter |
|
|